Kik vagyunk mi?

A netlektoristák olyan szakemberek csoportja, akik tudják, hogy a szöveg minősége ugyanolyan fontos szereppel bír a megítélésünkben, mint a ruházatunk, a határozott fellépésünk vagy a jó marketingünk.

Tóth Kriszta

Tóth Kriszta, kommunikációs szakember, a NetLektor megálmodója és létrehozója vagyok.

2007-ben diplomáztam a Pécsi Tudományegyetem kommunikáció és politológia szakain, így a végzettségemet tekintve okleveles kommunikációs szakember, illetve politológus vagyok. Korábban a Pécsi Napilap politika rovatát vezettem, dolgoztam a pécsi önkormányzatnak mint szakértő, de a bankszakmába, az üzleti kommunikációba is belekóstoltam.

Korábban Pécsett, illetve Veszprémben laktam, jelenleg Szekszárdon élek a 3 éves kisfiammal. Építgetem, szépítgetem az új otthonunkat, ahogyan a NetLektort, s annak nagytestvérét is (ez utóbbi egyelőre még hétpecsétes titok).

Kommunikátorként jól tudom, hogy az első benyomás az első találkozás első 15 másodpercében alakul ki, és a kapcsolat további időszakára, bizony, ez lesz a meghatározó. Az online életre mindez hatványozottan igaz, hiszen ott az írott szövegünk képvisel minket. Mivel senkinek sem adódik második alkalma a jó első jó benyomásra, nem árt, ha imázsunk eme oldalát sem vesszük félvállról.

Szászi Tímea

Szászi Tímea vagyok, 2011-ben diplomáztam (MA) a Pécsi Tudományegyetem magyar nyelv és irodalom szakán nyelv, társadalom, kultúra specializáción. A BA fokozatú diplomámat két évvel korábban szereztem magyar-néprajz szakosként. Az egyetemi tanulmányaimat, főleg az utolsó két évben, a nyelvészet felé orientáltam, ezért inkább tartom magam nyelvésznek, mint irodalmárnak.

Eredetileg Szekszárdról származom, alap- és középfokú tanulmányaimat is ott végeztem. Napjainkban pedig Budapesten élek és dolgozom. Szabadidőmben kritikusként és lektorként tevékenykedem egy underground zenei lapnál.

Manapság egyre kevesebben képesek elválasztani egymástól a különböző nyelvhasználati formákat: a családit, a hivatalost, a munkahelyit stb. Ez annak is köszönhető, hogy nincs az emberek előtt megfelelő norma, a televízió nyelve jelenti sokaknak az egyetlen mintát. Azonban rengeteg olyan helyzet van az életben, amelyeknél a fent említett köznyelv már nem elegendő, sőt kifejezetten kerülendő. Meg kell találnunk a megfelelő regisztert. Ha pedig mindezt írásban tesszük, akkor lényeges, hogy a szövegünk ne hemzsegjen a helyesírási és nyelvhelyességi hibáktól, ellenkező esetben nem hiszem, hogy bárki is megfontolandónak, jelentősnek tartaná a szavainkat.

Sarnyai Tibor

stSarnyai Tibor vagyok, újságíró, print és online kiadványszerkesztő. Magyar nyelv és irodalom, illetve kommunikáció szakos diplomát szereztem 2003-ban a Szegedi Tudományegyetem bölcsészkarán. A Délmagyarország című megyei napilap tudósítójaként kezdtem a szakmát, később a makói önkormányzat hetilapjának szerzője, olvasó- és tördelőszerkesztője lettem. Jelenleg is ez a főállásom.

Szabadidőmben a szegedi bölcsészkaron megjelenő Bölcső című folyóirat főszerkesztője vagyok, valamint folyamatosan frissítem a Szeviép-Szeged női kosárlabdacsapatának hivatalos honlapját.

Fontosnak tartom, hogy a kommunikáció érdekében úgy használjuk a nyelvet, hogy az inkább összekössön, mint elválasszon bennünket. A helyesírási hibák és a közösségben használt nyelv ellenében használt megoldások nemcsak a szabályok elleni vétséget jelentik, de megakadályozzák, hogy megértsenek bennünket. Ez az élet bármely területén, de különösen az üzleti életben jelenthet komoly hátrányt.